In the impact, all the MD-87's crew and passengers were killed. This was insufficient to halt the jet's momentum, and it crashed into a luggage hangar located near the runway's end, at a speed of approximately 136 knots (252 km/h 157 mph). Gustafsson applied thrust reverser and brakes, and tried to guide the plane through its control surfaces. The remaining engine lost some thrust due to debris ingestion, and the plane, having lost the right landing gear, came down. The MD-87 lost its right engine the pilot, Joakim Gustafsson, attempted to take off, reaching an altitude of approximately 12 metres (40 ft). One of the four people in the Cessna was killed on impact the remaining three died in the subsequent fire. : 24–25 Fifty-three seconds later, the MD-87 aircraft, traveling at about 150 knots (280 km/h 170 mph), collided with the Cessna. : 24Īt 08:09:28, the MD-87 was given clearance by a different controller to take off from Runway 36R. Instead, the pilot taxied along the southern taxi route (taxiway R6), : 23 crossing Runway 36R toward the main taxiway which lay beyond it (see diagram). The Cessna Citation was instructed to taxi from the western apron along the northern taxiway (taxiway R5), : 22 and then via the northern apron to the main taxiway which runs parallel to Runway 36R, : 24 a route that would have kept it clear of 36R. The Monday morning accident occurred in thick fog, with visibility reduced to less than 200 metres (660 ft).
![sas jmp 11 citation sas jmp 11 citation](http://bioit.biology.gatech.edu/sites/default/files/images/sas5.jpg)
One of the passengers was Luca Fossati, chairman of Star – Stabilimento Alimentare S.p.A.
![sas jmp 11 citation sas jmp 11 citation](https://2.bp.blogspot.com/-JhosddE3BEI/VGa1e39qDPI/AAAAAAAAAJQ/JPpihUWR4Ys/s1600/SAS%2BJMP%2BStatistical%2BDiscovery%2B11.0.jpg)
The first officer, 64-year-old Martin Schneider, had approximately 12,000 flight hours' experience, of which 2,000 hours were in the Citation. The captain, 36-year-old Horst Koenigsmann, had approximately 5,000 total flight hours logged, of which roughly 2,400 were accumulated in the Citation. The second aircraft was a Cessna Citation 525-A. He was more experienced in the aircraft type than his captain, having logged 2,000 hours of flight time in the MD-87. At the time of the accident he had more than 4,300 total flying hours. The first officer was hired by the airline in 1997. He had logged approximately 230 hours in the MD-87. The Captain was hired by SAS in 1990 and had more than 5,800 hours of flight time. The cockpit crew consisted of Captain Joakim Gustafsson and First Officer Anders Hyllander, both aged 36. The larger of the two aircraft was a McDonnell-Douglas MD-87. Two aircraft were involved in the collision.
![sas jmp 11 citation sas jmp 11 citation](https://www.jmp.com/en_au/redirects/books/new-users/data-mgmt-analysis-using-jmp-healthcare.transform/width319/image.20181005t1720314450400.jpg)
The Linate Airport disaster occurred in Italy at Linate Airport in Milan on the morning of Monday, 8 October 2001. Lage Viking, the MD-87 involved, photographed in 2000 The blue line marks the path of the MD-87. For more guidance, see Wikipedia:Translation.Ī map of Linate Airport.You should also add the template to the talk page.A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Italian Wikipedia article at ] see its history for attribution.
![sas jmp 11 citation sas jmp 11 citation](https://online.fliphtml5.com/ijrx/vuiz/files/large/2.jpg)
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.Consider adding a topic to this template: there are already 2,564 articles in the main category, and specifying |topic= will aid in categorization.Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.